ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 0하나. 영어 공부 다짐하기 넷플릭스 영어공부 미드로 공부하기 봅시다
    카테고리 없음 2020. 2. 13. 03:39

    #미드에서 공부하는 흔한 공부법이지만 제가 약 10년에 모든 것에서 온 미드에서 공부하는 키 루루.디.아!!블로그에 써보려는거야! 좀 내 이야기를 하자면^^​ 내가 영어 공부를 아내 sound시작한 것은 17세 때 sex and the city를 본 게 시작이었다 한 정도는 영어를 할 것이라고 생각했는데 또 해외과더니 말수가 적어져서... 정스토리 학원도 한번도 다니지 않았고 인강도 들어보지 못한 과인에게 미도와 넷플릭스는 첫 공부비결이었고 캐과인 다우홀 시절 현지에서 살다보니 영어가 술술 말할 수 없었다! 제가 미드에서 본것이 실제로 사용되고 있는것이 신기했고, 그것을 쓰면 사람들이 듣는것도 정말 좋았다:) 한국에 돌아온 지금도 미드를 보면서 공부하고 있어, 제 목표는 TESOL을 받아서 영어강사가 되는것입니다지금부터는 자기계발적인 것에 대한 블로그를 많이 쓰려고 하다보니 내가 할 수 있는 것이 뭐가 있을까 하고 찾아낸 영어공부! 와인도 공부하고 보는 사람도 공부할 수 있는 좋은 효과를 가져오길 바라며 첫 번째 미드> 최근 꽂힌 brooklyninenine


    >


    되게 멋있는 포스터와는 달리 병 조림 요소가 많아서 재밌는 드라마!요키에서 자신 오는 재미 있는 표현으로 영어의 글을 쓰고 보려고 항닷스토리울 간결하게 설명하기 위해서는 브루클린 99라는 경찰서에서 근무하는 경찰의 충돌을 교묘하게 그린 범죄/고 메디도라마이프니다니다! 주인공 앤디 샘버그는 코미디언이 본인의 배우이자 감독이란다! 뭔가 재미있는 역을 모두 자연스럽게 잘 소화해요, 헤무... 특히#화이트 칙스에서 변태적인 부자 역할을 했던 테리가 본명으로 본인이 오고 나서 점점 관심적이고 재미있는 이 쇼. 사랑스러워 ᅲ_ᅲ


    자 그럼 본론으로 들어가서 내가 E4를 보다가 우선 오 한상차림 뻔했던 것처럼 날 공부한 것부터 시작해서 봅니다 (나의 중심)


    >


    How naive do you think we are?브루클린 형사들이 핼러윈도에 물건을 찾아 내기를 하지만 당시 테리가 자신은 1이 많다며 I've got a ton of work.You can just leave me out this year나는 빠지겠다는 것이다 당시 서장이 "How naive do you think we are?"라고 말했거든요! NAIVE의 의의를 보면


    >


    Google said ※누군가 경험, 지혜, 판단력에 대한 경험이 부족한 사람 자연스럽고 영향을 받지 않고, 순수한 사람이라고 설명해 주고 있습니다만! 우리 얘기로 뭔가 단순하게 생각하면


    에요! How naive do you think we are? 우리는 얼마나 과민해 보여? 그러니까, 우리가 그렇게 만만하게 보이니? 라는 의미가 됩니다! 이렇게 직역으로 '순진무구해 보입니다."라고도 쓸 수 있지만, 조금 더 느껴지는 표현은 쉽게 볼 수 있습니다. 다음 표현입니다.


    >


    따라서 형사 펠라르타가 내용하는 Hitchcock and Scully to keep an eye on you. 히치콕과 스컬리가 계속 너를 쳐다보겠지? 너에게 눈을 둘거지? 이 표범이는 아시는 분들이 많을 거예요.오죠 두 사람은 그 99경찰서에서 부족한 형사로 인정된(?)형사들입니다 하지만 저 두 사람은 할로윈 경쟁에 들지 않고 뻬라 루타가 그렇게 이야기를 한다. 눈을계속둔다,즉감시하다,라는의미가있습니다. 사실 eyes on you 가 올바른 표본이긴 하지만 아마 내용으로 하면 대한민국 내용도 문법이 많이 파괴되기 때문에 그렇게 쓴 것이 아닌가 싶습니다.그러면 반대로 눈을 뗀다 관심을 끄는 이런 내용은 어떻게 할까요 반대로 써주시면 됩니다.


    take off 라는 내용은 ~을 벗다 라는 의미가 있는데 여기서 벗다 라는 뜻보다는 벗다/끊다 라는 식으로 쓰면 됩니다! 영어는 진짜 어려워가도 재밌고 신기하고~ 마지막! 이건 보통 가볍게 기억용~


    >


    It was dope. 진짜 미드를 보신 분도 아실 거라고 생각합니다만, 그냥 보는 사람은 검색해 보시죠?


    >


    마약은 마약이었다. 경찰서에서 무슨 sound일까요?헤님 이쪽에서 dope는 마약이 아니라, 그것은 훌륭하고 좋았다/멋있었다는 뜻이 됩니다.아! 하필 구글에 검색을 해보니까 BTS의 Dope이라는 음악가가 있더군요. 하하하 "미쳤어"라는 의미가 더 정확하다고 생각하시면 됩니다.오걸의 매일은 이쪽까지.전부다 sound에는 팝송도 가지고 옵니다.Bye!


    댓글

Designed by Tistory.